my blogs in 2025

ブログ等をもとに2025年を振り返ってみる。記事数は前年より倍増し一茶に関するものも増え、老い・死・無宗教・小説・翻訳・仕事・親・友人・Korea・MTB・tangoなどへ放射していった。縦書き文庫版一茶発句集の編集制作にまつわる内容も具体化し、後半では ChatGPT とのやり取りを模索するまでになった。26年も「ふりがな小林一茶発句集」の編集作業が営々と続いてゆく。→ my blogs in 2024

블로그 등을 바탕으로 2025년을 돌아본다. 글 수는 전년보다 두 배로 늘었고 잇싸에 관한 내용도 증가했으며, 노년·죽음·무종교·소설·번역·일·부모·친구·Korea·MTB·tango 등으로 방사해 나갔다. 세로쓰기 문고판 잇싸 발구집(縦書き文庫版「ふりがな小林一茶発句集」)의 편집 제작에 관한 내용도 구체화되었고, 후반에는 ChatGPT와의 대화를 모색하기에 이르렀다. 26년에도 “후리가나 고바야시 잇샤 발구집”의 편집 작업이 꾸준히 이어져 나갈 것이다.

順番2025年のブログ記事月日
1縦書き文庫版一茶発句集Jan 5
2あの世でもこの世でもなくJan 15
3a Korean tombJan 19
4卯の花の根元に葬られた蛙Jan 23
5そば屋Jan 24
6少年Kと恵琳寺Jan 24
7AML/CFT officerJan 30
8Return to tangoFeb 2
9Tango Bar 1935Feb 2
10AgabeFeb 7
11Ethiopia Hambela naturalFeb 7
12厠・後架・トイレFeb 9
13翻訳と創作(2)Feb 13
14short nightsFeb 14
15a loudspeakerFeb 19
16Preface to “Issa hokku-shu”Feb 21
17Cicadas observed by IssaFeb 23
18Myungdong georiMar 6
19the old-fashionedMar 8
20縦書き文庫「一茶発句集」夏の部Mar 9
21無宗教派の人々Mar 14
22exercise shoesMar 15
23nadaMar 18
24MTB@75Mar 23
25をとめMar 24
26melodies and chimesMar 25
27foreign languagesMar 28
28somewhereMar 29
29소년 시절로 돌아간다Mar 30
30Tango MilongueroMar 31
31aging 1Apr 3
32My Heart Leaps UpApr 4
33「春と修羅」縦書き文庫版Apr 4
34psychiatric wards: prologueApr 9
35精神科病棟Apr 12
36a dialogueApr 12
37손주 바보Apr 17
38Be Anti IntelligentApr 18
39Alfonsina Y El MarApr 25
40Oiso againApr 29
41sobaMay 1
42Japan and the Empire of JapanMay 6
43Issa hokku poems updatedMay 10
44What Is Translation?May 14
45“Daibosatsu” againMay 17
46chairs moveMay 30
47June bike rideJun 2
48Et tu, Asahi?Jun 4
49my officesJun 5
50rain in summer, snow in winterJun 6
51Kaizan describes IssaJun 8
52Kaizan describes NichirenJun 8
53Senzoku-ike pondJun 10
54Laulea@senzokuikeJun 14
55condolencesJun 15
56an election in TokyoJun 16
57カブァンの生涯Jun 21
58こちらは防災□□ですJun 22
59Love is no touchJun 23
60aged boysJun 25
61Kabwan01Jun 30
62一茶: 日傘Jul 3
63a twilight jazzJul 6
64a caterpillarJul 11
65一茶発句集 秋1Jul 12
66Office@Yokohama BayJul 13
67一茶発句集 秋2Jul 13
68一茶発句集 秋3Jul 15
69一茶発句集 秋4Jul 15
70一茶発句集 秋5Jul 16
71なぜ一茶なのかJul 25
72一茶発句集 冬1Jul 25
73一茶発句集 冬2Jul 25
74一茶発句集 冬3Jul 25
75一茶発句集 冬4Jul 26
76一茶発句集 雑Jul 26
77「一茶発句集」の秋・冬・雑Jul 28
78青ぶどうに老烏Aug 7
79grandchildrenAug 8
80馬のけつ 말 궁뎅이Aug 10
81Dialogue with ChatGPT (1)Aug 11
82蝉の鳴き声Aug 13
83一茶04: 尻を「けつ」と読むAug 14
84a bike saddleAug 15
85Try tango againAug 16
86Ikegami HonmonjiAug 18
87墓考Aug 21
88わが庵Aug 21
89友人の理髪師Aug 22
90一茶の諧謔精神Aug 23
91예술과 혈통Aug 25
92一茶と賢治Aug 30
93線香のかおりSep 1
94一茶とかゞしSep 4
95Korean folk songsSep 6
96縦書き文庫「一茶発句集」Sep 7
97姥捨山伝説とはSep 8
98「一茶発句集」の編集・制作Sep 9
99やなせたかしSep 17
100소풍, my picnicOct 1
101ハイジン教徒たちOct 7
102Issa’s self-portraitOct 9
103Dialogue with ChatGPT (2)Oct 12
104Korea and Imperial Japan(3)Oct 13
105「ふりがな小林一茶発句集」の現在Oct 17
106一茶05: そばへるぞOct 19
107一茶06: 美人を「をとめ」と読むOct 22
108一茶07: はつぞらOct 25
109tango music 01Oct 26
110tango music 02Oct 31
111縦書き文庫の読者ランキングNov 2
112tango music and dance 03Nov 4
113tango music and dance 04Nov 5
114一茶と老いNov 5
115Issa as an observerNov 7
116tango music 05Nov 8
117一茶と禄盗人Nov 14
118金素月の詩を読むNov 18
119What Is Modern Japanese?Nov 23
120memories@yearendNov 25
121一茶の「七番日記」Nov 29
122「一茶発句集」新年の現在Nov 30
123「一茶発句集」春3まで修正Dec 1
124大阪コリア通信2018-20Dec 3
125Blog sites/linksDec 4
126Dialogue with ChatGPT (3)Dec 6
127「父の終焉日記」まえがきDec 8
128俳句と遊ぶ(改)Dec 11
129In search of old ShanghaiDec 11
130一茶と仏教的な死生観Dec 15
131草と艸Dec 17
132「七番日記」の合冊本Dec 19
133blogs in the year 2024Dec 22
134blogs in the year 2025Dec 23
135

Leave a comment