2週間前「このままでは駄目だ…だらだら勉強していても無駄だ」と思って作成したリストを点検し修正する。「まだ間に合うぞ」と言い聞かせながら。苦手意識を払拭することだ。初めての挑戦だと思えばいい。
By, on the highway, low and loud,
By at the gallop goes he.
By at the gallop he goes, and then
By he comes back at the gallop again.
60歳のとき運転免許の更新を怠り、しばらく鮫洲の試験場に通った。筆記試験に3度落ち、試験官に向かって試験問題の作り方に難癖をつけたことがある。難関で知られる実技試験は運よく2度目で合格したが、厭な経験だった。いつのまにか試験に対する苦手意識が生じていた。そんなのは払拭すればいい。
近くの自転車屋で気に入ったサドルを見つけた。合格したら2台とも同じサドルに替えよう。いや、サドルを替えて合格しよう。
Gallop, at the gallop you go, go, go.
| “Windy nights” by Robert Louis Stevenson |
|---|
| Whenever the moon and stars are set, Whenever the wind is high, All night long in the dark and wet, A man goes riding by. Late in the night when the fires are out, Why does he gallop and gallop about? Whenever the trees are crying aloud, And ships are tossed at sea, By, on the highway, low and loud, By at the gallop goes he. By at the gallop he goes, and then By he comes back at the gallop again. |
| Quoted from “A Child’s Garden of Verses” |


Leave a reply to shaw Cancel reply