ことし2月、アルゼンチンタンゴの練習を再々開した。初のレッスン時に流れた曲が Carlos Gardel (1890-1935)作詞の Por una cabeza(by a head)だった。競馬の着差でいう首差と首ったけを掛けているような歌詞だ。恋人に振られた男の切々とした哀調、と云ってしまえばそれまでだが…1930年代の映画で Gardel が歌い、10年ほど前にも映画の一場面で広く知られるようになった。
| Por una cabeza |
|---|
| Por una cabeza de un noble potrillo Que, justo en la raya, afloja al llegar Y que, al regresar, parece decir No olvidés, hermano, vos sabés, no hay que jugar Por una cabeza, metejón de un día De aquella coqueta y risueña mujer Que, al jurar sonriendo, el amor que está mintiendo Quema en una hoguera todo mi querer Por una cabeza (por una cabeza) Todas las locuras (todas las locuras) Su boca que besa Borra la tristeza, calma la amargura Por una cabeza (por una cabeza) Si ella me olvida (si ella me olvida) ¿Qué importa perderme mil veces la vida? ¿Para qué vivir? Cuántos desengaños por una cabeza Yo juré mil veces, no vuelvo a insistir Pero si un mirar me hiere al pasar Su boca de fuego, otra vez, quiero besar Basta de carreras, se acabó la timba Un final reñido, yo no vuelvo a ver Pero si algún pingo llega a ser fija el domingo Yo me juego entero, ¿qué le voy a hacer? Por una cabeza (por una cabeza) Todas las locuras (todas las locuras) Su boca que besa Borra la tristeza, calma la amargura Por una cabeza (por una cabeza) Si ella me olvida (si ella me olvida) ¿Qué importa perderme mil veces la vida? ¿Para qué vivir? |
| By a head of a noble colt That, right at the finish line, slows down as it arrives And that, upon returning, seems to say Don’t forget, brother, you know, you mustn’t play games By a head, a one-day crush On that flirtatious and smiling woman Who, swearing with a smile, the love she is lying about Burns all my love in a bonfire By a head (by a head) All the madness (all the madness) Her mouth that kisses Erases sadness, calms bitterness By a head (by a head) If she forgets me (if she forgets me) What does it matter if I lose my life a thousand times? Why live? How many disappointments for one head I swore a thousand times, I won’t insist again But if a glance hurts me as she passes by Her mouth of fire, again, I want to kiss No more races, no more gambling A hard-fought finish, I won’t see again But if a horse becomes a sure thing on Sunday I’ll bet everything, what can I do? By a head (by a head) All the madness (all the madness) Her mouth that kisses Erases sadness, calms bitterness By a head (by a head) If she forgets me (if she forgets me) What does it matter if I lose my life a thousand times? Why live? |
Leave a comment