蝉の鳴き声

子どものころ夏になるとどこで遊んでいても蝉の鳴く声を聞いた。それが最近は少し樹木が密集したところに行かないと聞けなくなった。きょうは狭山湖近くの低い山まで行って蝉の声を聞いた。

어릴 때 여름이 되면 어디서 놀고 있어도 매미의 울음소리를 들었다. 그런데 최근에는 나무가 밀집된 곳으로 가지 않으면 그 소리를 듣기 어려워졌다. 오늘은 사야마 호수 근처의 낮은 산으로 가서 매미 소리를 들었다.

よく聞くと、ここの蝉の鳴き声には4拍のくり返し音と途切れなく続く音の二種類があり、それが大合唱をなしている。これが彼らの生の営みなのだ。妙法蓮華経

잘 들어보면, 이 곳의 매미 울음소리는 4박자의 반복음과 끊임없이 이어지는 두 가지 종류가 있으며, 모두 대합창을 이룬다. 이것이 그들의 삶의 방식이다. 묘법연화경

Leave a comment