零れ話: タンカ[弾呵]

どっかの国のおじさんが弾呵を切りまくっている。
歯切れはいいが、何処か、“ジコチュウ”の感がある。
もともとは、経典の中で、一つの教えにとらわれている者を諭す意であったが、歯切れのいい言葉でまくしたてることから、江戸っ子の口調を意味するように転じた。
誰か、本来の「弾」→ 罪を正し、「呵」→叱る…方が現れないものか ?

Leave a comment